-
1 пачка тетрадей
Polygraphy: log (большого объёма, полученная на приёмно-прессующем устройстве или паковально-обжимном прессе), ram bundle, (связанная) ram bundle (большого объёма, полученная на приёмно-прессующем устройстве), stack of signatures -
2 подборка тетрадей
General subject: assembling (блоков или комплектов книг) -
3 фальцмашина для получения четырёх шестнадцатистраничных или двух тридцатидвухстраничных тетрадей
Polygraphy: quadruple folderУниверсальный русско-английский словарь > фальцмашина для получения четырёх шестнадцатистраничных или двух тридцатидвухстраничных тетрадей
-
4 шестидесятичетырёхстраничный блок, скомплектованный подборкой
Polygraphy: 64-page collect product (из 2 или 4 тетрадей)Универсальный русско-английский словарь > шестидесятичетырёхстраничный блок, скомплектованный подборкой
-
5 подборка
1) General subject: prop, selection of related articles (e.g., in a newspaper), pick2) Engineering: collating, interpolation, selection3) Agriculture: picking, picking up4) Automobile industry: grading5) Polygraphy: assembling (тетрадей), collating operation, collating operation (процесс), collation, collection (в фальцаппарате рулонной машины), gather, gathering, manifolding (листов)6) Information technology: collating (данных или перфокарт), collection, pageview7) Advertising: assembling (негатива или позитива), assembling (тетрадей, блоков), menu (материалов), montage, portfolio8) Patents: (поисковая) search file9) Makarov: cleanup -
6 способ
1. resource2. system3. instrumentality4. deviceустройство отображения; способ отображения — mapping device
записывающее устройство; способ записи — recording device
5. wise6. technique7. expedient8. mean9. fashion10. in the manner11. modes12. modi13. modusспособ действия, план — modus operandi
14. wayспособ поведения; поведение — way of behavior
15. ways16. method; means; manner; way; directions17. means18. medium19. mode20. processтравление по способу «изменяемой точки» — invert dot process
21. wisecrack -
7 компенсация
1) General subject: amende, amendment, amends (употр. как sing), atonement, compensating, compensation (make compensation for something - компенсировать что-либо), consideration, implementation, indemnity, indemnity (убытков и т.п.), quits, recompence, recompense, recoupment, remuneration, reparation, requital, set off, set-off (долга), indemnification, set-off, allowance (расходов)2) Naval: balancing out, correction (в магнитном компасе)3) Latin: quid pro quo, solatium4) Engineering: balance, balancing, cancellation (помех или сигналов), equalization (выравнивание или коррекция), equalizing (выравнивание или коррекция), makeup operation, offset, offsetting, replenishment5) Agriculture: compensation (напр. убытков)6) Mathematics: compensating for, equalization7) Law: bote, pay-off, refection, refund, reimbursement, contributory contribution8) Economy: emoluments, indemnity (убытков), redress9) Accounting: amends (за причинённый ущерб), smart money10) Diplomatic term: offset against (smth.) (за что-л.)11) Cinema: replenishment (обрабатывающего раствора)12) Polygraphy: compensation (напр. толщины корешкового сгиба тетрадей при комплектовке пачки)13) Telecommunications: bucking out14) Chess: equivalent15) Information technology: cancel, equalization (канала связи), equalizing (канала связи), ink trapping (неприводки красок при печати), neutralization, trapping (неприводки красок при печати)16) Oil: damping, reimbursing17) Genetics: compensation (процесс функционального замещения в ходе эволюции одного органа (или его части) другим; в онтогенезе - выполнение какими-л. органами функций повреждённых органов)18) Mechanics: takeup19) Advertising: adjustment, makegood20) Patents: qui pro quo, renumeration22) SAP. comp.23) Sakhalin energy glossary: emolument24) EBRD: compensation, countervailing25) Automation: corrective adjustment, offset adjustment, takeup (износа)26) Aviation medicine: compensation (функции)27) Makarov: amende (за нанесённый ущерб), annulment, bribe, compensating action, compensation (in catalysis) (в катализе), control, homing acting, homing action, indemnity (напр. убытков), indemnity (напр., убытков), recovery, restitution, restoration, return28) Cement: reclamation -
8 книжная вкладка
книжная вкладка
Конструктивный элемент издания в виде сфальцованного листа с иллюстрациями или другими материалами, вшитый в одну из тетрадей книжного блока или вкладываемый в карман, наклеенный на нахзаце.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > книжная вкладка
-
9 выдирка
Polygraphy: cancellandum (дефектный материал книги, подлежащий замене), pulling (листов или тетрадей из книги) -
10 подборочная машина с ротационным выводом
1) Polygraphy: rotary gatherer2) Makarov: rotary gatherer (тетрадей или листов)Универсальный русско-английский словарь > подборочная машина с ротационным выводом
-
11 предварительно подобранный
Polygraphy: precollated (о комплекте листов или тетрадей)Универсальный русско-английский словарь > предварительно подобранный
-
12 счётчик
1) General subject: active energy meter, calculator (прибор), checker, computer (прибора), computer, counter, enumerator, head counter (при переписи населения, опросе общественного мнения), indicator, meter, (расхода воды) meter box, register, taximeter3) Naval: clock work (механического лага), clock-work, clockwork, totalizer4) Colloquial: head counter (при переписи населения, опросе общественного мнения и т.п.)5) American: tally clerk (голосов на выборах)7) Engineering: calculating counter, calculating instrument, counter device, counting apparatus, counting register, down counter, numerator8) Construction: tell-tale9) Mathematics: accumulator, marker10) Railway term: batching counter, dial indicator12) Economy: canvasser (лицо, проводящее перепись путём опроса), census taker (при переписи населения), field worker, interviewer, tallyman13) Statistics: enumerator (участвующий в переписи, составляющий списки избирателей и т.п.)15) Mining: metre, tell-tale device16) Metallurgy: counting indicator17) Physics: counting-tube (частиц или квантов)18) Electronics: charge register, scaling circuit, time switch19) Information technology: autonumber, counter mechanism, counter register, scaling unit, spin button, spinner, spinner control20) Oil: scaler, tachometer21) Astronautics: counting tube, scorer22) Metrology: (газоразрядный) counter tube, detector (ионизирующих излучений)23) Advertising: census interviewer (при переписи населения), counting device24) Business: cash register, tally man25) Household appliances: scaler counter26) Polymers: measuring motion27) Automation: Counting mechanism, scaler (импульсов)28) Robots: counter unit29) Makarov: counter (листов бумаги, тетрадей на печатной машине), integrating instrument, meter (электроэнергии), sealer, tallyman (в играх)30) Internet: web counter (показывающий число посещений), hit counter (показывающий число посещений)31) SAP.tech. spinbox, spinbutton -
13 во всяком случае
тж. во всяком разепрост.1) (при всех условиях, при любых обстоятельствах, несмотря ни на что) anyway; at any rate; in any case; whatever happens; at all events- Я ставлю рубль. - Нет, нет, нет... копейку ставь! - Дураки вы. Ведь рубль во всяком случае дороже копейки, - объясняет гимназист. (А. Чехов, Детвора) — 'I'll stake a rouble.' 'No, no, no... You must put down a kopeck.' 'You stupids. A rouble is worth more than a kopeck anyway,' the schoolboy explains.
Стихи, конечно, слабые - это ясно... И с чего он решил, что в редакции может понравиться? Да тут навалом таких тетрадей, со всей страны, он сам видел - целыми кипами по шкафам. Во всяком случае, он сейчас заберёт всё, расплатится и уедет. (И. Ракша, Евразия) — Of course the poems were bad - that was obvious... What had made him think they would like them at the publishers? Why, they had mountains of that sort of exercise book, from all over the country, he had seen them himself, lying in piles in the cupboards. At any rate he would pick it all up, pay his bill and leave.
2) (хотя бы, всё-таки; самое меньшее, не меньше чем) <or> at leastЕй казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой. (М. Алигер, Соловьиная песня) — She felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably.
Вообще-то рынок этот назывался вовсе не Птичьим, а Калитниковским - так, во всяком случае, было написано на воротах. (А. Рекемчук, Мальчики) — It was really Kalitnikovsky Market, or at least that was what was written up over the gate.
Русско-английский фразеологический словарь > во всяком случае
-
14 корешок книжного блока
корешок книжного блока
Место скрепления тетрадей или листов в книжном блоке.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > корешок книжного блока
-
15 тетрадная обложечная бумага
тетрадная обложечная бумага
Бумага с односторонним цветным мелованным покрытием или цветная клееная среднезольная для изготовления обложек школьных тетрадей.
[ ГОСТ 17586-80]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тетрадная обложечная бумага
-
16 станки для крушения уголков
3.9 станки для крушения уголков (round cornering machines; eckenrundstopmaschinen): Станки для кругления уголков книжных блоков или тетрадей.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > станки для крушения уголков
См. также в других словарях:
Скрепление тетрадей термонитями — скрепление тетрадей в блоке издания посредством ниток или полосок термоклея, наносимых на тетради в процессе фальцовки и выполняющих роль нитей, связывающих между собой листы тетрадей в блок … Реклама и полиграфия
скрепление тетрадей шитьем — Сшивание отдельных тетрадей блока между собой при помощи нитей, термонитей или проволоки. [http://ofyug.ru/useful/abc/787] Тематики полиграфия … Справочник технического переводчика
Повтор тетрадей в блоке — наличие в блоке одной или нескольких одинаковых тетрадей вследствие неправильной комплектовки блока. При П. т. в б. нарушается лесенка меток на корешке подобранного блока … Реклама и полиграфия
Скрепление тетрадей шитьем — сшивание отдельных тетрадей блока между собой при помощи нитей, термонитей или проволоки … Реклама и полиграфия
окантовка тетрадей — Приклеивание к фальцу тетради с форзацем (или другой деталью) полоски бумаги или коленкора с выходом на корешковые поля тетради и форзаца. [http://ofyug.ru/useful/abc/571] Тематики полиграфия … Справочник технического переводчика
скрепление тетрадей шитьем — Сшивание отдельных тетрадей блока между собой при помощи нитей, термонитей или проволоки … Краткий толковый словарь по полиграфии
Контроль сфальцованных тетрадей — оценка точности образования продольных и поперечных сгибов в тетрадях по меткам фальцовки. Сфальцованные тетради должны быть правильно обрублены и разрезаны. Форматы тетрадей должны точно соответствовать размерам, указанным в макете или паспорте… … Краткий толковый словарь по полиграфии
комплектовка сложных тетрадей — Присоединение к простой тетради частей или форзацев, отпечатанных отдельно от текста [http://ofyug.ru/useful/abc/419] Тематики полиграфия … Справочник технического переводчика
окантовка тетрадей — Приклеивание к фальцу тетради с форзацем (или другой деталью) полоски бумаги или коленкора с выходом на корешковые поля тетради и форзаца … Краткий толковый словарь по полиграфии
комплектовка сложных тетрадей — Присоединение к простой тетради дробных частей или форзацев, отпечатанных отдельно от текста … Краткий толковый словарь по полиграфии
ПЕРЕПЛЕТЕНИЕ КНИГ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ — представляет интересное и доступное для всех ремесло, дающее отдых от умственной работы. Благодаря переплетению можно улучшить домашнюю библиотеку: переплести журналы и книги, не имеющие переплётов, сохранив их этим на долгие годы. Основные части … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства